13 Soal (Uraian) Translation dan Jawaban
Contoh Soal (Esai) Tentang Translation

1. Why is translation not a simple exercise?
Jawaban:
Translation entails reproducing the meaning of a text that is in one language (the source language), asfully as possible, in another language (the receptor language). It is not an easy exercise because you have to be certain that the words are translated in the most acceptable rendition of the Biblical text.
Translation entails reproducing the meaning of a text that is in one language (the source language), asfully as possible, in another language (the receptor language). It is not an easy exercise because you have to be certain that the words are translated in the most acceptable rendition of the Biblical text.
2. What is translation theory and practice?
Jawaban:
Translation is a process based on the theory that it is possible to abstract the meaning of a text from its forms and reproduce that meaning with the very different forms of a second language. ... There are also many articles on translation theory and practice listed in the SIL bibliography.
Translation is a process based on the theory that it is possible to abstract the meaning of a text from its forms and reproduce that meaning with the very different forms of a second language. ... There are also many articles on translation theory and practice listed in the SIL bibliography.
3. Can you learn a language by translating a book?
Jawaban:
Since you are actively learning and using the language, it is like conversing with a native speaker. It is very possible to get proficient in the language just by translating stories from a target language to your native tongue and vice-versa.
Since you are actively learning and using the language, it is like conversing with a native speaker. It is very possible to get proficient in the language just by translating stories from a target language to your native tongue and vice-versa.
4. What is literary translation?
Jawaban:
Literary translation is a type of translation where the source documents are fiction. Specialists in literary translation, working for POLYGLOT, translate any kind of artistic works at a high level.
Literary translation is a type of translation where the source documents are fiction. Specialists in literary translation, working for POLYGLOT, translate any kind of artistic works at a high level.
5. Who is the father of translation?
Jawaban:
The findings will boost our understanding about the process through examination of the dossier of the Greek versions of the Vita Sancti Hilarionis, a Latin hagiographical text composed by Saint Jerome (regarded as the 'Father of Translation') at the end of the 4th century.
The findings will boost our understanding about the process through examination of the dossier of the Greek versions of the Vita Sancti Hilarionis, a Latin hagiographical text composed by Saint Jerome (regarded as the 'Father of Translation') at the end of the 4th century.
6. What is translation theory and practice?
Jawaban:
Translation is a process based on the theory that it is possible to abstract the meaning of a text from its forms and reproduce that meaning with the very different forms of a second language. ... There are also many articles on translation theory and practice listed in the SIL bibliography.
7. What is history of translation?
Jawaban:
The history of translation shows that throughout the history of the bible that the Old Testament which was written in Hebrew was translated into Greek for the Egyptians who spoke Greek sometime between 200 and300 BCE.
The history of translation shows that throughout the history of the bible that the Old Testament which was written in Hebrew was translated into Greek for the Egyptians who spoke Greek sometime between 200 and300 BCE.
8. What is translation and its importance?
Jawaban:
In a world with over 7000 spoken languages, translation is important because it allows people to communicate and understand each other's ideas and cultures, without having to learn a second language.
In a world with over 7000 spoken languages, translation is important because it allows people to communicate and understand each other's ideas and cultures, without having to learn a second language.
9. What are translation strategies?
Jawaban:
Borrowing: that is used to tackle a meta-linguistic difference. It is the simplest strategy of translation that means using source language terms in the target text. ... Literal translation: that means rendering a source language text into the appropriate idiomatic or grammatical equivalent in the target language.
Borrowing: that is used to tackle a meta-linguistic difference. It is the simplest strategy of translation that means using source language terms in the target text. ... Literal translation: that means rendering a source language text into the appropriate idiomatic or grammatical equivalent in the target language.
10. What are the problems of translation?
Jawaban:
Some of the most common challenges of translation include:
1. Translating Language Structure. ...
2. Translating Idioms and Expressions. ...
3. Translating Compound Words. ...
4. Missing Names In Translation. ...
5. Two-Word Verbs. ...
6. Multiple Meanings In Translation. ...
7. Translating Sarcasm.
1. Translating Language Structure. ...
2. Translating Idioms and Expressions. ...
3. Translating Compound Words. ...
4. Missing Names In Translation. ...
5. Two-Word Verbs. ...
6. Multiple Meanings In Translation. ...
7. Translating Sarcasm.
11. How is translation defined?
Jawaban:
Translation is an activity that aims at conveying meaning or meanings of a given linguistic discourse from one language to another. Translation can be defined in terms of sameness of meaning across languages.
Translation is an activity that aims at conveying meaning or meanings of a given linguistic discourse from one language to another. Translation can be defined in terms of sameness of meaning across languages.
12. What are the types of translation?
Jawaban:
There are different translation techniques, diverse theories about translation and eight different translation services types, including technical translation, judicial translation and certified translation.
There are different translation techniques, diverse theories about translation and eight different translation services types, including technical translation, judicial translation and certified translation.
13. What is the theory of translation?
Jawaban:
This theory, based on a solid foundation on understanding of how languages work, translation theory recognizes that different languages encode meaning in differing forms, yet guides translators to find appropriate ways of preserving meaning, while using the most appropriate forms of each language. ... the target language.
This theory, based on a solid foundation on understanding of how languages work, translation theory recognizes that different languages encode meaning in differing forms, yet guides translators to find appropriate ways of preserving meaning, while using the most appropriate forms of each language. ... the target language.